今日资讯-大国风采网
首页 |高层动态 |国内 |国际 |社会 |行业 |科学 |民声热点 |美丽中国 |评论 |廉政 |专题 |权威发布 |领导人风采

翻译事业拓宽改革开放之路


摘要:...

  中国社会科学报讯(记者唐红丽 实习记者孙美娟)11月19—20日,由中国外文局指导、中国翻译协会主办的“改革开放40年与语言服务创新发展论坛暨2018中国翻译协会年会”在京举行。

  中国翻译事业为改革开放作出了重要贡献。中国翻译协会会长、中国翻译研究院院长周明伟表示,改革开放以来,翻译成为国外科学技术、思想文化、人文艺术、经济贸易等各个领域先进理念、先进方法、最新成果进入中国的“桥”和“船”。同时,翻译也为中国经济、政治、文化等领域的优秀成果走向世界,铺设了“高铁”,开辟了“航线”。

  中国翻译协会常务副会长、浙江大学教授许钧从四个方面阐释了中国翻译研究的发展与创新。第一,40年来,中国翻译界对翻译有了更深刻的认识,对翻译的定位有了更准确的把握,对语言服务的功能、价值、任务有了更深刻的理解。第二,改革开放之路是中国翻译界不断学习、借鉴、反思与创新之路。翻译界有了自己的理论和独立的学科身份。第三,改革开放促进了中国翻译事业的发展,同时翻译事业的发展也拓宽了改革开放之路。第四,在翻译方面,我国教育界、翻译界、翻译理论界、翻译行业、翻译行业主管部门共同合力构建了完整的翻译教学体系。

  人工智能翻译工具的普遍应用,对翻译工作者提出了更高的要求。国际翻译家联盟主席凯文·夸克表示,利用人工智能工具翻译确实可以帮助人们实现更好的交流,但机器翻译目前还没有达到可替代人工翻译的程度。机器翻译可以代替翻译过程中很多重复性的工作,但它不能深入到语义和语境中进行深层次的翻译。翻译工作者应该以开放性的态度接受新技术,让机器翻译和人工翻译相结合,更好地为翻译工作服务。

  此次大会向7位翻译家授予了中国翻译界的最高奖——翻译文化终身成就奖。这7位翻译家分别为阿拉伯语翻译家仲跻昆、日语翻译家刘德有、西班牙语翻译家汤柏生、波兰语翻译家易丽君、法语翻译家柳鸣九,以及德语翻译家杨武能、宋书声。此前,季羡林、许渊冲、屠岸、何兆武等18位翻译家曾获此荣誉。

 

姓名:唐红丽 孙美娟 工作单位:


    上一篇:跨界融合成为文化创意产业发展新趋势
    下一篇:没有了

    免责声明

    1、凡本网专稿均属于本网站所有,转载请注明来源及本网站的作者姓名; 2、本网注明“来源:×××(非本站)”的信息,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若作品内容涉及版权和其它问题,请联系我们,我们将在核实确认后尽快处理。 3、因使用本网站而导致任何意外、疏忽、合约毁坏、诽谤、版权或知识产权侵犯及其所造成的各种损失等,本网站概不负责,亦不承担任何法律责任。 4、一切网民在进入本网站主页及各层页面时视为已经仔细阅读过《网站声明》并完全同意。 5、如发现有文章因版权或其它问题确实侵犯了您的合法利益,请与本网联系,本网将于24小时内予以删除,联系邮箱:2496363099@qq.com.------大国风采网-全视角展示中国风采的资讯网站!